Cridem

Lancer l'impression
19-03-2014

13:33

Culture : '’Khaml...', c'est du langage universel ! - [Video]

Adrar-Info - Le mot ‘’kham ’’, pris au wolof, est bien intégré dans le hassanya, faisant son chemin même au-delà des frontières nationales. Il se répand rapidement aujourd’hui parmi de nombreux « facebookers » et exploitants des réseaux sociaux, notamment mauritaniens et sénégalais. On le retrouve également chez d’autres, plus ou moins liés à ces deux communautés, en dépit des diversités linguistiques qui différencient tous ces internautes.

A quoi tient cette facilité d’intégration, cette « téranga »… dont il bénéficie ? Kham.

Je relève tout de même que le mot est très facile à prononcer, avec une sonorité agréable, tandis qu’il peut, selon les contextes, exprimer énormément de ‘’choses’’ simples et/ou complexes : des incertitudes, des émotions difficiles à sortir, l’innocence, la simplicité, des sentiments plus ou moins diffus, contradictoires ou enfouis, le doute, la recherche de l’inconnu…

‘’Chargé’’ ainsi, et pris, à la fois, dans ses formes interrogative, exclamative ou déclarative, ‘’Kham’’ constitue, à mon sens, un beau raccourci linguistique vers des questions beaucoup plus profondes qu’il n’y parait : la problématique de l’existence humaine résumée en un mot. C’est bien ce que m’inspire cette vidéo qui reprend, sur fond musical, la transcription d’un « morceau » de l’œuvre du poète et philosophe libanais émigré, Elia Abou Madi.

Ai-je raison, en faisant de tels rapprochements Entre ‘’Kham’’ et ‘’ lastu adry’’ ? Kham ?

Pour vous faire votre propre opinion sur cette question, regardez et écoutez d’abord ça :


El Boukhary




Les articles, commentaires et propos sont la propriété de leur(s) auteur(s) et n'engagent que leur avis, opinion et responsabilité



 


Toute reprise d'article ou extrait d'article devra inclure une référence www.cridem.org