06-02-2020 09:21 - Parlement mauritanien: la langue française plus traduite, mais pas interdite

Parlement mauritanien: la langue française plus traduite, mais pas interdite

TV5 MONDE - Le Parlement de Mauritanie a décidé que les débats ne seraient plus traduits en langue française à l'intention des députés, une décision qui ne signifie pas qu'elle y est interdite, ont indiqué mercredi des responsables mauritaniens après une déclaration controversée du président de l'Assemblée.

Ancienne colonie française d'Afrique du nord-ouest, la Mauritanie compte une langue officielle, l'arabe, et trois langues "nationales", le poular, le soninké et le wolof.

Mais le français reste une langue de travail dans les administrations et des députés continuent à l'utiliser au sein du Parlement. Il est également présent à tous les niveaux de l'enseignement.

Le président de l'Assemblée nationale, Cheikh Ould Baya, a toutefois affirmé récemment aux députés que tenir un discours en français dans l'hémicycle "n'a plus de sens".

"Si vous parlez aux Mauritaniens, vous avez quatre langues d'expression qui sont prévues dans l'Assemblée", a-t-il dit, selon un enregistrement que l'AFP s'est procuré.

Les milieux francophones se sont émus de cette déclaration, interprétée comme une interdiction du français.

"Cette information est tout simplement infondée", a répondu mercredi dans un communiqué l'Assemblée nationale.

"Le français, comme toute autre forme d'expression, n'a jamais fait l'objet d'une quelconque interdiction dans l'hémicycle et certains députés continuent à en faire usage. Pas plus tard que durant la dernière plénière, d'honorables députés se sont éloquemment exprimé dans cette langue, qui reste en effet, à côté de l'arabe, l'une des langues de communication écrite dans les documents, lois et correspondances de l'Assemblée Nationale", selon le communiqué.

Ce qui est en revanche exact, c'est que le français ne sera dorénavant "tout simplement plus traduit" vers les quatre langues officielle et nationales, précise l'Assemblée.

"Comme beaucoup de députés ne sont pas francophones, le président encourage les intervenants à s'exprimer dans les langues traduites", explique le texte.

"Ce qu'il y a, c'est que l'interprétation des débats, faute de moyens et en conformité avec le règlement intérieur, est pour le moment réservée aux seules langues nationales", a déclaré à l'AFP le secrétaire général de l'Assemblée, Abdallahi Ould Saleh.

"C'est simplement une question d'organisation, un choix pris par des commissions parlementaires qui ont veillé à l'élaboration d'un nouveau règlement intérieur qui stipule que +l'administration de l'Assemblée nationale assure l'interprétariat des débats au sein de la chambre vers les langues nationales+", a-t-il ajouté.

AFP





Les articles, commentaires et propos sont la propriété de leur(s) auteur(s) et n'engagent que leur avis, opinion et responsabilité


Source : TV5 MONDE
Commentaires : 5
Lus : 3070

Postez un commentaire

Charte des commentaires

A lire avant de commenter! Quelques dispositions pour rendre les débats passionnants sur Cridem :

Commentez pour enrichir : Le but des commentaires est d'instaurer des échanges enrichissants à partir des articles publiés sur Cridem.

Respectez vos interlocuteurs : Pour assurer des débats de qualité, un maître-mot: le respect des participants. Donnez à chacun le droit d'être en désaccord avec vous. Appuyez vos réponses sur des faits et des arguments, non sur des invectives.

Contenus illicites : Le contenu des commentaires ne doit pas contrevenir aux lois et réglementations en vigueur. Sont notamment illicites les propos racistes ou antisémites, diffamatoires ou injurieux, divulguant des informations relatives à la vie privée d'une personne, utilisant des oeuvres protégées par les droits d'auteur (textes, photos, vidéos...).

Cridem se réserve le droit de ne pas valider tout commentaire susceptible de contrevenir à la loi, ainsi que tout commentaire hors-sujet, promotionnel ou grossier. Merci pour votre participation à Cridem!

Les commentaires et propos sont la propriété de leur(s) auteur(s) et n'engagent que leur avis, opinion et responsabilité.

Identification

Pour poster un commentaire il faut être membre .

Si vous avez déjà un accès membre .
Veuillez vous identifier sur la page d'accueil en haut à droite dans la partie IDENTIFICATION ou bien Cliquez ICI .

Vous n'êtes pas membre . Vous pouvez vous enregistrer gratuitement en Cliquant ICI .

En étant membre vous accèderez à TOUS les espaces de CRIDEM sans aucune restriction .

Commentaires (5)

  • leguignolm (H) 06/02/2020 15:16 X

    Mais t'en mieux pour les canards boiteux !

  • moukhabarat (F) 06/02/2020 12:56 X

    Le parlement n'a pas à s'excuser. Le discours en langue française d'un député doit entraîner la coupure du micro.

  • mystere1 (F) 06/02/2020 11:06 X

    « la langue française plus traduite, mais pas interdite », et alors qu’en –est-il de l’Arabe justement, ce n’est pas parce que c’est une langue dite et écrite en Saint Verbe du Seigneur, que, tous vont le comprendre, ça n’a aucun rapport, entre culture et religion entre parenthèse, avant tout d’abord français, comme arabe, anglais et autre langues, restent des langues, même si en particulier autrement la langue arabe est choisie par Dieu pour les écrits de Son Saint Livre, donc c’est autre chose, vraiment on ne sait dans quel pays on vit, trop de contradictions, bref du faux sur du faux déguisé en « vrai », que de la comédie pure et dure, un faux semblant de faire de la publicité afin de leurrer, détourner et redonner confiance à une partie des communautés, concernant les langues nationales, cependant, personne n’est contre que l’Arabe soit la langue officielle, mais par contre aussi, personne ne peut interdire le français, qui n’est qu’une langue culturelle et de profession, quant au langues locales, c’est au président de la république de décider pour entreprendre un projet future sur elles, afin qu’on l’applique par apprentissages dans les écoles, et autres milieux de travails, déjà pour les journaux télévisés, c’est bien, mais ça reste, après ce dialogue brutal entre Ould Baaya et daada kane, il y’a des versions d’articles comme quoi, le français est interdit, et non il ne l’est pas, et ensuite avec récemment cet article, on nous dit que la langue de Hugo, Molière et voltaire n’est pas interdite, mais plus traduite, c’est quoi ces comédies, si réellement le français doit être traduit, mais l’arabe aussi doit l’être, car aussi beaucoup des autres communautés donc noires ne le connaissent pas ici, même parmi la majorité des maures ils ne maitrisent pas l’arabe comme il faut, car la langue hassanya l’a tué, et on ne sent même pas de l’accent arabe quand un maure s’exprime en télé, désolée, il ne faut pas qu’on nous tympanise avec cette histoire de langue française, pour en faire de la polémique dramatique comme buzz unitile, on passe à des choses plus importants, le président de la république doit être réellement sensible à cela aussi, il doit rester plus dans son pays pour essayer de laver le linge sale en famille, plutôt que de faire des voyages aériens afin d’aller voir le souci de ses homologues du moyens orients, ou africains et européens, c’est vrai qu’il est vers ses débuts de règnes, et qu’il y’a des protocoles politiquement étatiques nationaux et internationaux à suivre, mais aussi il faut plus passer de temps, afin de voir comment va la famille mauritanienne.

  • lass77 (H) 06/02/2020 10:35 X

    Ce qui est en revanche exact, c'est que le français ne sera dorénavant "tout simplement plus traduit" vers les quatre langues officielle et nationales, précise l'Assemblée. Personne n'a demandé que le Français soit traduit. Arretez tout cet enfumage qui n'a que trop duré. Et d'ailleurs comment un ancien militaire de profession se trouve à la tete d'une assemblée nationale, ça n'existe nulle part dans le monde sauf en Mauritanie. On vous demande de developper ce pays pour que les gens vivent en paix et en harmonie au lieu de souler tout le temps sur un sujet politique alors que la question des langues en Mauritanie est politisée.

  • venimeux (H) 06/02/2020 10:08 X

    une bande hypocrites à l'assemblé nationale mauritanienne.ces mêmes gens envoient leurs enfants dans les grandes écoles occidentaux et partent passer leurs vacances en occident. En plus ces gens n'ont rien de musulman et défendent que leurs intérêts éphémères croyant toujours tromper la pauvre population. des pilleurs de premier rang qui piétinent toutes les valeurs de l'islam. Dieu les a cité dans la sourate les "HYPOCRITES", ils auront leurs châtiments auprès d'ALLAH. l’Indonésie est le plus grand pays musulman mais pas ARABE. l'islam est la foie non la langue. A titre d'exemple la majorité des savants musulmans ne sont pas arabe. Donc de grâce ne mélanger pas les choses.